🌹Bonne écoute🌹
Top des titres d’Aretha Franklin
500 titres
🌹Bonne écoute🌹
Top des titres d’Aretha Franklin
500 titres
🌹Bonne écoute🌹
The House That Jack Built
(La Maison Que Jack A Construite)
This is the house that Jack built, y’all
C’est la maison que Jack a construite, Vous tous
Remember this house !
Souvenez-vous de cette maison !
This was the land that he worked by hand
C’était la terre qu’il a travaillé à la main
It was the dream of an upright man
C’était le rêve d’un homme droit
There was the room that was filled with love
Il y avait la pièce qui été remplie d’amour
It was a love that I was proud of
C’était un amour dont j’étais fier
This is the life, the life that he planned
C’est la vie, la vie qu’il a planifiée
On the love, the same old loved
Sur l’amour, le même vieil amour
Of the house that Jack built.
De la maison que Jack a construite
Remember this house !
Souvenez-vous de cette maison !
There was the fence that held our love,
Il y avait la clôture qui a tenu notre amour,
There was the gate that he walked out of
Il y avait la porte qu’il a plaquée
This is the heart it has turned to stone
C’est le coeur qu’il a changé en pierre
This was the house, it ain’t no home
C’était la maison, ce n’est aucune maison
This is the love that I destroyed
C’est l’amour que j’ai détruit
On the day that I toyed with love,
Le jour où j’ai joué avec l’amour,
This is the house that Jack built,
C’est la maison que Jack a construite
I’m gonn’ remember this house !
Je vais me souvenir de cette maison
Oh-ohh wha-a-at’s the use of crying ?
Oh-ohh quelle est l’utilité de pleurer ?
You know I brought it on myself
Vous savez je l’ai provoqué moi-même
There’s no denying
Il n’y a rien a nier
But it see-e-ee-ems awful funny
Mais cela semble affreusement curieux
That I didn’t understand
Je n’ai pas compris
Until I lost my upright man
Jusqu’à ce que je perd mon homme droit
Up on the hill
En haut de la colline
Everything stands still
Tout se tient tranquille
In the house that Jack built
Dans la maison que Jack a construite
I’m gonna remember this house
Je vais me souvenir de cette maison
Listen !
Écoute !
I got the house
J’ai la maison
I got the car
J’ai la voiture
I got the rug
J’ai le petit tapis
And I got the rack
Et j’ai l’égouttoir
But I ain’t got Jack
Mais je n’ai pas Jack
And I want my Jack back !
Et je veux que mon jack revienne
I turned my back on Jack
J’ai tourné le dos a Jack
He said he wasn’t coming back
Il a dit qu’il ne reviendrait pas
I turned my back on Jack
J’ai tourné le dos a Jack
He said he wasn’t coming back
Il a dit qu’il ne reviendrait pas
Ohhh, Jack
Ohhh, Jack
You oughta come on back
Tu devrait revenir
Ohh Jack
Ohhh, Jack
You oughta come on back
Tu devrait revenir
To the that you built
A ce que tu as construit
It’s the same one that you built
C’est la même que tu as construite
I didn’t understand
Je n’ai pas compris
Until I lost a upright man
Jusqu’à ce que je perd un homme droit
Come on back Jack
Reviens Jack !
🌹Bonne écoute🌹
Angel (Ange)
Cette chanson parle de la soeur, de Aretha Franklin qui cherche désespérément l’amour, et qui à besoin de se confier à sa soeur. On peut imaginer que çela se bas sur des faits réel.
Spoken :
Parler :
I got a call the other day
J’ai reçu un appel l’autre jour,
It was my sister, Carolyn, sayin
C’était ma soeur, Carolyn, elle disait :
Aretha, come by when you can
Aretha, vient me voir quand tu peut,
I’ve got somethin I wanna say.
Il y’a qualque chose que je voudrait te dire
And when I got there she said
Et une fois que j’y était elle dit :
You know, rather than go through a long drawn out thing,
Tu sait, plutot que de dire des choses sans sens,
I think the melody on the box, will help me explain
Je pense que la mélodie dans la boite, va m’aider à expliquer.
Gotta find me an angel, to fly away with me
Me trouver un ange (un homme), pour m’envoler avec lui,
Gotta find me an angel, ooh and set me free
Me trouver un ange, ooh et être libéré.
My heart is without a whole, I don’t want to be alone
Mon coeur est vide, je ne veut pas être seul,
I gotta find me an angel in my life, in my life
Je veut trouver un ange dans ma vie, dans ma vie,
Too long have I loved, so unattached within
Trop longtemps, j’ai aimée sans attache,
So much that I know that I need somebody so
Tellement longtemps, que je comprend que je doit trouver quelqu’un
So I’ll just go on hoping that I find me someone
Alors, j’espere juste que je vait trouver quelqu’un
Find me an angel in my life
Me trouver un ange dans ma vie,
In my life
Dans ma vie
Instrumental
Instrumentale
I know there must be someone, somewhere for me
Je sait, qu’il doit y avoir quelqu’un, quelque part pour moi
Oh I lived too long without the love of someone
Oh j’ai vécu trop longtemps sans l’amour de quelqu’un
And there’s no misery ooooooh oooh like the misery
Et il n’y a pas de misère ooooooh oooh comme la misère
I feel in me, gotta find me an angel in my life
Je sens en moi, que je vait trouver un ange dans ma vie
(He’ll be there now don’t you worry)
(Il sera la maintenant, ne t’inquiète pas)
My life (keep looking and just keep looking)
Ma vie (continue de chercher, juste continue de chercher)
My life (he’ll be there, now don’t you worry)
Ma vie (Il sera la, ne t’inquiète pas)
My life
Ma vie
En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/282490-aretha-franklin-angel.html#6HGvSVfIv5U6qUCU.99